您參與的實驗均已通過倫理審查。在您開始實驗之前,您將會被提供一份知情同意書,其中將詳細介紹具體實驗內容,實驗時長以及實驗報酬等相關信息。在您給予同意並簽署之後,才會開始實驗。如有任何問題,請諮詢具體實驗負責人。
All of our experiments have passed ethical review. Before the experiment, you will be given a consent form which details the experimental procedure, length, participant fee and more. We will only begin the experiment after you have read, understood and signed the consent form. If you have any questions, please contact the experimenter.
根據不同實驗的要求,您可能在實驗過程中被要求佩戴以下一樣或多樣儀器。請以實驗招募廣告或主試告知爲準。
According to the specific experiment, you may be required to use different types of equipment. Please check the recruitment flyer/poster for more details.
在實驗過程中,我們將使用腦電儀來紀錄您的腦電波。我們會讓您戴上一個特製的帽子(即上圖紅黑相間的帽子)。我們會往帽子上的小口注入一些可溶解的澱粉膠狀物,這一膠狀物是用於連結您的頭皮與電極,從而紀錄您的大腦活動。腦電沒有任何已知的危險。不方便的地方可能是膠狀物會沾在您的頭皮上。所以在您離開實驗室前,您可以在實驗室清洗後再離開(實驗室提供衛浴環境以及乾淨毛巾等)。
During the experiment, we may use an electroencephalogram (EEG) to record your brain waves. We will help you wear a specialized cap (shown in red in the above image), and inject small amounts of starch and saline solution through the small pores on the cap. The solution connects your scalp with the electrodes on the cap in order to record your brian activity. There are no known dangers or risks associated with EEG recording, and the cap itself will not generate any electricity. However, the solution could stick to your hair and scalp after the cap is removed. To help with this, you may wash your hair before leaving (our lab will provide the necessary towels, shampoo etc.)
在實驗過程中,我們將使用眼動儀記錄你的眼睛注視的位置。您需要將頭放在一個托上,面前會有鏡頭記錄你的眼球移動軌跡。眼動記錄沒有任何已知的危險,無須佩戴額外的器材。由於鏡頭記錄的關係,我們需要您不戴眼鏡,或佩戴隱形眼鏡,或非反藍光的框架眼鏡。
During the experiment, we may use eyetracking equipment to track your eye movements and eye fixations. You will need to put your head on a chinrest while a camera tracks your eye movements. There are no known risks of eye tracking, and you will not need any extra equipment.To prepare for an eyetracking experiment, please avoid wearing regular glasses; instead, wear contact lenses or glasses that do not reflect blue light.
根據不同實驗的要求,您可能被要求在其中一個實驗室進行實驗。
Based on the experiment requirements, you may be required to do the experiment in either of the below locations:
6.89, 六樓
賽馬會教學樓
香港大學百週年校園
薄扶林路
Rm 6.89, 6/F,
The Jockey Club Tower,
Centennial Campus,
The University of Hong Kong
Pokfulam Road
3.12, 三樓
賽馬會跨學科研究大樓
香港大學沙宣路校區
沙宣路5號,薄扶林
Rm 3.12, 3/F,
HKJC Building for Interdisciplinary Research,
Sassoon Campus,The University of Hong Kong
5 Sassoon Road, Pokfulam
到達3樓玻璃門外,請致電主試。
After you arrive on the 3rd floor, please contact the experimenter.
香港大學學生與職員可乘坐穿梭巴士至賽馬會跨學科研究大樓或者醫學院,可以掃描下面的二維碼查閱時間表。
HKU students and staff can take the school shuttle bus to the HKJC Building for Interdisciplinary Research or the HKU medical school. You can scan the QR code below to access the bus timetable.
如果您需要坐巴士的話,可以轉乘任何一輛巴士至瑪麗醫院站。到站後請走人行天橋至馬路對面後,沿沙宣道向下行走1分鐘後,即可在左邊看到賽馬會跨學科研究大樓。進入大樓後,請乘電梯至3樓。到達後,請聯繫您的主試來接您。
If you need to take public transport, you may take any minibus or bus that goes to Queen Mary Hospital. After arriving at the hospital, you can take the footbridge across the street, and head down Sassoon road for around 1 minute. You will then arrive at the HKJC Building on the left (you should see a big roundabout as well). After entering the main building, take the elevator to the third floor. After arriving, please contact the experimenter.
Chinese Version: Danni Chen
English Version: Sean Guo
Copyright © 2023
Social & Cognitive Neuroscience Laboratory all rights reserved
Designed by Danni